[REF] ROM translate discussion room - Windows Mobile Development and Hacking General

Hi everybody out there!!!
I decide to start this thread, because many of us have same problems when try to translate a rom.
To start with something here is a basic procedure in translation:
- You have to change the MUI dll for one of your lenguage. I use a stock rom as base.
- Have to change the Initflashfiles.txt. Many "cookers" said to delete the first two bytes and save, other are not completly accord with that. I try both ways.
- Have to change the MUI and NUI values in registry
- Have to change the welcome.exe by the one in your base rom.
With this you can obtain a translated rom, but with no menor problems:
- Contacts doesn't open
- Phone doesn't open
- Many times the commanager doesn't work
Clearly I miss something (probably many things)
Hopping that the "Translators" of the forum can give us some advices or directions

Great initiative Humrod.
I'm hoping too that some Guru may help us.
Anyway i'm reserving this post as a memo of every steps i had to do to translate my current WWE ROM to a FR ROM.
Edit 30 Nov 2008
Here is the exact steps i use to translate the 3.07.707.02 Elfin WWE ROM to French.
I've use 3 Rom to achieve this goal
3.07.707.02 Elfin WWE (this is my base)
an Elfin French rom
a French shipped Diamond rom (from where i've taken the mui)
Ok, so hand on :
Extract the 3 ROMs
Remove all OEM\*0409 folder from 3.07.707.02
Remove all SYS\*0409 folder from 3.07.707.02
Copy the folder OEM_Lang_040C from any elfin french rom to the destination rom (you could also translate manually the rgu and provxml contained in the OEM_Lang_0409 folder).
Copy at least SYS\*040C folders to the 3.07.707.02 rom.
Cook, reboot! and voila your translated rom is ready.
Humrod, by following those steps you won't need to replace any programs or anything else... it's just working.

Good initiative Although I dont see this discussion device specific, so moving it to dev & hacking

ababrekar said:
Good initiative Although I dont see this discussion device specific, so moving it to dev & hacking
Click to expand...
Click to collapse
great Humrod! i think thid thread is gonna be very helpfull for all of us that have been discovering how to cook in other languajes than WWE with the metod of test and failure... maybe these thread even could have a link in the cooking class...
actually, i have made my custom room, ultra fast, but i've been trying to translate it into 0C0A, have everyhing done bt it doesn't boot...
@Ababreaker: im pretty sure humrod meant these thread for his elfin...

Very nice thread. A more detailed tutorial about the procedure will be nice too.
As for the apps that don't work, I beleive that the reason is the incompatible mui files from wm6 to wm6.1. I didn't have problems with any application in wm6, but in wm6.1 some apps like phone, messaging, task manager doesn't work. For phone app I descover that the tapres.dll mui file is responsible, and for messages I think that is the mms..something(I don't remember the name). And for others I think that is the shellres.dll mui file that does the main programs translations. So I think that these three, at least files(and maybe more) needed to translated again for wm6.1.
Hope these info will be helpful for you.

Yeah! dancer69 i think so that there are diferences between wm6 and wm 6.1
in fact one of the first thing i did was translate the MUI files. After tedious work it was not inoff. You have to change the soo too. The problem is when you want to upgrade the system.
Right know i think the right way could be to elect and share one rom to work togheter. I have a very clean Onix, very clean AB UC DXS 14.1 and for spanish speakers the Hto Ultra clean 6.1
BTW: I post it on Elfin because think is not the same on other devices, and we need to share comments with elfin translators.

First of all sorry for my english, i hope everybody can understandme....
Ok, i think it would be good to start with a little basics ("procedure") of translating the rom... off course modifications/corrections are welcome...
I think the tools we need are these:
- A good resource editor, i've try some of them, and IMHO, these are the best: XN Explorer (Freeware), and PE Explorer (Paid, 30 days trial)
- MSigner in order to sign the translated muis or anything
- Initflashfiles editor or simply use a text editor which doesn´t add the (un)famous two bytes to the files and change the .dat for .txt
- HV editor (This tool adds the double-slashes for directories in registry)
The last two tools often are part of kitchens, as Hyper Core (the one I use) or the Hybrid Kitchen
Ok, those tools are the ones that I´ve been using, if somebody wants to add more, well welcome...
I won´t go deep in the fact that you need to dump the ROM and get it into Packages... how this is made?, in this forum there are several threads about that, I recommend you this for excellence...
Once you´ve got the packages, notice that there are folders that have some of the following four caracters, depending on the original ROM language:
Code:
0401 Arabic ARA.MUI
0402 Bulgarian BG.MUI
041a Croatian HR.MUI
0405 Czech CS.MUI
0406 Danish da.MUI
0413 Dutch (Standard) NL.MUI
0425 Estonian ET.MUI
040b Finnish FI.MUI
040c French (Standard) FR.MUI
0407 German GER.MUI
0408 Greek EL.MUI
0409 World Wide English (WWE).MUI
040d Hebrew HEB.MUI
040e Hungarian hu.MUI
0410 Italian IT.MUI
0411 Japanese JPN.MUI
0412 Korean KOR.MUI
0426 Latvian LV.MUI
0427 Lithuanian LT.MUI
0414 Norwegian no.MUI
0415 Polish pl.MUI
0416 Portuguese (Brazil) Br.MUI
0816 Portuguese (Standard) PT.MUI
0418 Romanian RO.MUI
0419 Russian RU.MUI
0804 Simplified Chinese CHS.MUI
0c0a Spanish (Modern Sort) ES.MUI
041b Slovak SK.MUI
0424 Slovenian SL.MUI
041d Swedish SV.MUI
041e Thai TH.MUI
0404 Traditional Chinese CHH.MUI
041f Turkish TR.MUI
and more....
- Yes, you must rename those language codes of the folder name, with the one you want to translate the ROM into. And inside of those folders, there will be some files with extension .mui (I´m assuming you know what these MUIS are, if not: Wikipedia). These files have the language code in their name, and yes, you must replace (NOT RENAME) them with the correspondent in your language but... Where you get them? you can translate them one by one , or you can get them one by one from a dumped ROM in your language ... or just download them from this thread, fortunately they post all the needed MUIs and help html´s of several languages, so you can get it from there.
- Once you've collect them, all you have to do (an this is the tedious part), is look every folder of the "target" ROM and find in which folder goes each mui and place them there...
There will always be some mui or dll that you can´t find in your language, so the only alternative is to translate it yourself:
- Open the resource editor of your choice (links above), find the MUI and translate everything you see that can be translated... Save it (dah!)
- You must Sign the file or it won´t work at all...whit Msigner (link above) you can do that.
- That´s all with the translation thing...
I think this post is too big, so i´ll continue in the next

- Now, you have to modify a file named initflashfiles.dat (look for it in folder OEM_Lang_XXXX inside SYS), This initflashfiles.dat contains and creates all the addresses to all the folders that exist in the ROM. Just use the Initflashfiles Editor (links above) and follow the instructions.... You must carefully translate what you need to translate (like My Documents, My Music, Program Files, etc. I recommend you not to translate folders like Application data, or System, or some folders inside Windows...) It is very important to remember or write down what changes you´ve made, because you will need them in order to modify the registry... Follow the instructions of the Initflashfiles Editor or the Editor of your preferred Kitchen. Return it to SYS/OEM_Lang_XXXX
- The next thing to do is modify the registry....there are several parts of the registry in different places of the ROM folders, there are three types of files we´ll modify: user.hv and default.hv, all of the .rgu inside any folder and all of the .provxml inside any folder.
- Default.hv and User.hv: these are the main parts of the registry, you can find them inside the folder SYS/Metadata. Modify them with HV Editor (links above) and follow instructions, remember to save in Unicode and add the word REGISTRY4 at the beginning of the file and a blank line at the end (just follow the instructions of the Editor). What you need to change is all reference to all the folders with the information that you already change in initflashfile.dat, and many other information you see you can translate.
Use the find tool to find all reference to the "Original ROM Language Code", and replace it with the "Target ROM Language Code", don´t do "Replace all" because there are CLASS´s or strings that can contain those numbers and have nothing to do whit language.... (THIS GOES TO .HV, .RGU AND .PROVXML). Look especially for:
Code:
[HKEY_LOCAL_MACHINE\MUI]
"Enable"="1"
"SysLang"="0409" (for example, you don´t have to use necessary 0409 English...)
[HKEY_LOCAL_MACHINE\System\Autoupdate]
"ClientLCID"="0409"
[HKEY_LOCAL_MACHINE\nls]
"SystemLCID"="0409"
"DefaultLCID"="0409" (Tip: This entry modifies the "Regional Setting" country of your choice see [URL="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms834426.aspx#locplatform30_codepages"]here[/URL] for detail)
[HKEY_LOCAL_MACHINE\nls\overrides]
"LCID"="0409" (Tip: This entry modifies the "Regional Setting" country of your choice)
[HKEY_CURRENT_USER\MUI]
"CurLang"="0409"
I can´t tell you what exactly to change or translate, because you´ll see how big the registry is (yes, it will take a long time to edit it), all i can is give you some tips:
- Find strings like @="Something", usually these are Titles or Names, or strings like Nm="blahblah", BUT NOT ALWAYS, be carefull...
- Find descriptions, like "Audio File" or "Google Maps KMZ", BUT NOT ALWAYS, be carefull...
- References to folders (did you write down the changes you made in initflashfiles.dat? i told you to...), be sure that all references to folders have double backslashes (\\) like ...="\\Windows\\animated.gif"
- Do not change nothing if you´re not sure, better ask before re-do everything again.
Once you modified those hv´s, follow the instructions to save them, and return them to SYS/Metadata.
- .rgu files: you´ll find them in almost every folder in the Packages! In OEM and SYS, but not all of them contains things you can translate, you must open each one whit Notepad, DEACTIVATE "Word Wrap", and look carefully, in many cases, strings you already translated in the hives (default and user.hv), need to be translated here again. I don´t recommend you to just to erase them from the hives or the rgu, at least you´re pretty sure what you´re doing.... Follow the tips of the hives as well.... And when you´re done, SAVE AS UNICODE (generally these files are protected, so you must modify this attribute before you can save it).
- .provxml: these are just XML files, and usually have the language code in the name change it. You can edit it with notepad, and save as UNICODE. Same as above....But!... is not necessary to add double backslash in the folder references...
Ok, that´s it but not all... you need to change some files like welcome.exe, notes.exe and others that can come out dependig on what you´re including in your ROM...that´s the reason of this thread!!
Well, i hope this would be usefull people.
Remember, any correction/suggestion/modification are very welcome....
Happy cooking!!

Thanks jonbus for this tutorial... some very valuable tips, i'm sure lot of people will appreciate.
Anyway, jonbus don't you have to make others modifications like CLSID in registry too?
In my current WWE to French rom translation, i'm facing a strange situation where some programs do not work note.exe, phone (cprog.exe) and contacts but the rest of the ROM is fully functionnal...
EDIT :
Ok you've edited so i'll edit too
For the French translation :
There is no need to change welcome.Exe
You must change note.exe
Don't know what to do for the phone to work
Don't know what to do for the contacts to work

Demo[95] said:
Thanks jonbus for this tutorial... some very valuable tips, i'm sure lot of people will appreciate.
Anyway, jonbus don't you have to make others modifications like CLSID in registry too?
In my current WWE to French rom translation, i'm facing a strange situation where some programs do not work note.exe, phone (cprog.exe) and contacts but the rest of the ROM is fully functionnal...
EDIT :
Ok you've edited so i'll edit too
For the French translation :
There is no need to change welcome.Exe
You must change note.exe
Don't know what to do for the phone to work
Don't know what to do for the contacts to work
Click to expand...
Click to collapse
Yes off course! in CLSID you will find references to folders (CSLID are identifiers, so they must refer to some archive in some moment..) as I said, it´s a tedious thing to modify registry, is waaay to big...you have to be extra-careful and have your eyes wide open 8)
About those files...yes that strange, changing welcome.exe and notes does not work in all ROM, dunno why...anyway, you can check it with a resource editor to see whats inside it, just for curiosity...
For phone and contacts, have you try to replace tapres.dll? because not always we can find their respective mui file (tapres.dll.xxxx.mui)... or try to find the mui....
Good luck!!

Hola jonbus, good tutorial!!
we can talk in Spa, but for the others in forum, you know
I'm not sure about the chage of the MUI files. I made some experiments and after change, the lenguage is still english (in my case). When i cook in prophet, this works perfect, but in Elfin......so so.
Ok. I'm in the same situaction of Demo95: I have a full working translated rom but for the phone and contacts. I resolve the phone issue, by change not either the phone related files, but the com manager too, but for me this solution is not too good, because the result is a rom partially actualized.
As first conclusion is evident that some in the system related for this files is imcompatible with the lenguage in change and I'm focused now in the Xip.
In case of some results i will post it here.

I think that the problem is the specific mui files, that maybe are for a different version of these applications. I don't know much about cooking but I have more experience in mui translations. I suggest to make a translation of these mui files(maybe a part of them just for testing) from the original english rom's files and copy them to device to test them on the fly.
Don't forget to unsign and resign them before use them(and be sure that the signing is successful). For phone application I've found that the mui is the tapres, witch I think it haven't a lot of strings for translation.

the way I do it is like this..
I download a shiped rom in the language any device will do. Then I dump that rom and then just use all the folder that end with _0XXX (_040C is french) copy them to my rom. now most of the things will work out of the box.
now you will mostly only have to work within the OEM_Lang_0XXX because thats where the most customacation of the device is done. Initflashfile.dat and the .rgu are what would be needed some changes but in many cases Initflashfile will work without editing. the rgu has the button mapping.
also there is a oemTranslate.xml or HTCtransulate.xml (might be spelled wrong don't have a kitchen here) this one translates the backlight deviceinfo and such into the right language. ther might be some missing or some to many in there if you used a shiped rom for an other divices.. and can cause a blank icon in settings/system.
What I did with my multilanguage roms.. I copied all the lang files into the same kitchen and made Option.xml files for all of them.
excample:
Code:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-16" standalone="yes"?>
<Items>
<Item name="French" group="Language" checked="False">
<Tip></Tip>
<Guid type="p">76129d77-24e3-493f-b0fb-597ed4c04c6d</Guid>
</Item>
</Items>
you need to add a Guid type line with the number of all dsm files that are related for that language in this case french. now make a new txt document and save it as unicode and name it package.dsm you can do this to as many languages you like.
place the Option.xml and package.dsm file in a folder for them self one for each language.
this methot can also be used when making several roms lets say Full, medium and small.
I used the offical kaiser roms to make the multiroms but they don't work on some of the newer builds where I had to use language files from diamond.
hope this will help someone

humrod said:
Hola jonbus, good tutorial!!
we can talk in Spa, but for the others in forum, you know
I'm not sure about the chage of the MUI files. I made some experiments and after change, the lenguage is still english (in my case). When i cook in prophet, this works perfect, but in Elfin......so so.
Ok. I'm in the same situaction of Demo95: I have a full working translated rom but for the phone and contacts. I resolve the phone issue, by change not either the phone related files, but the com manager too, but for me this solution is not too good, because the result is a rom partially actualized.
As first conclusion is evident that some in the system related for this files is imcompatible with the lenguage in change and I'm focused now in the Xip.
In case of some results i will post it here.
Click to expand...
Click to collapse
Claro Humrod!
I agree with you about a ROM partially actualized, but, that´s the reason , i presume, for the malfunction or incompatibility of the MUIs, probably the are several differences betwen an update and another...
dancer_69 said:
I think that the problem is the specific mui files, that maybe are for a different version of these applications. I don't know much about cooking but I have more experience in mui translations. I suggest to make a translation of these mui files(maybe a part of them just for testing) from the original english rom's files and copy them to device to test them on the fly.
Don't forget to unsign and resign them before use them(and be sure that the signing is successful). For phone application I've found that the mui is the tapres, witch I think it haven't a lot of strings for translation.
Click to expand...
Click to collapse
Well, as i told yu, the tapres did the job! Yes that´s what we must do, translate the muis that are giving problem...
gullum said:
the way I do it is like this..
I download a shiped rom in the language any device will do. Then I dump that rom and then just use all the folder that end with _0XXX (_040C is french) copy them to my rom. now most of the things will work out of the box.
now you will mostly only have to work within the OEM_Lang_0XXX because thats where the most customacation of the device is done. Initflashfile.dat and the .rgu are what would be needed some changes but in many cases Initflashfile will work without editing. the rgu has the button mapping.
also there is a oemTranslate.xml or HTCtransulate.xml (might be spelled wrong don't have a kitchen here) this one translates the backlight deviceinfo and such into the right language. ther might be some missing or some to many in there if you used a shiped rom for an other divices.. and can cause a blank icon in settings/system.
What I did with my multilanguage roms.. I copied all the lang files into the same kitchen and made Option.xml files for all of them.
excample:
Code:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-16" standalone="yes"?>
<Items>
<Item name="French" group="Language" checked="False">
<Tip></Tip>
<Guid type="p">76129d77-24e3-493f-b0fb-597ed4c04c6d</Guid>
</Item>
</Items>
you need to add a Guid type line with the number of all dsm files that are related for that language in this case french. now make a new txt document and save it as unicode and name it package.dsm you can do this to as many languages you like.
place the Option.xml and package.dsm file in a folder for them self one for each language.
this methot can also be used when making several roms lets say Full, medium and small.
I used the offical kaiser roms to make the multiroms but they don't work on some of the newer builds where I had to use language files from diamond.
hope this will help someone
Click to expand...
Click to collapse
I´ve made that in a couple of rom i cooked, i leave two or three folders OEM_LANG and so, but obviusly it was a big rom....and not only those folders need to be changed, inside every OEM package sometimes you can find some language files, not only Muis, but dlls and exes, just like the case of welcome.exe (tapres.dll has its own Mui), and, not always you can find an oficial rom in your language, and if you use two different updates of diferent languages there´s not always compatibility, thats what happen with these 3.07 and 3.10...
I´ve use two of your roms and they were awsome! specially the manila2d
Lets keep on it and see how to figure it out!
P.D.
In htc.com, we can find the update but you must type your device serial, i don´t know why mine doesn´t work, maybe there we can find the oficial update in our language....has somebody tried?

jonbus said:
In htc.com, we can find the update but you must type your device serial, i don´t know why mine doesn´t work, maybe there we can find the oficial update in our language....has somebody tried?
Click to expand...
Click to collapse
I've tried but it didn't work for me too... It's simply because HTC block phone serial that have been sold by a provider... I've tried to find the last originale rom on GOOGLE but without success..

Hi gullum, i'm follow your work since I was on a prophet, and learn a lot.
About your comment: you change the hole file or just the mui inside?
is possible to create a mui for a file that originally haven't?

seems that this tread is for our interest only.....
we can continue by PM...

Well it seems nobody care....
Anyway i guess i've finally found a way to completely translate from WWE to French; I haven't enought time to explain how i did it right now but will write it down tomorrow.

Ok sounds good, I'll be expecting

humrod said:
Hi gullum, i'm follow your work since I was on a prophet, and learn a lot.
About your comment: you change the hole file or just the mui inside?
is possible to create a mui for a file that originally haven't?
Click to expand...
Click to collapse
It's possible if the program supports mui translation. You can rename an exe or dll file to exe.0xxx.mui or dll.0xxx.mui and translate all strings in another language. I have done this with resco explorer 6 with succsess and some other apps that I don't remember the names.

Related

Way to make your Language OS for Universla

the way to OS Localize your Universal
*****the files and tools you need*******
*imgfs_tool by mamaich
*boot_hv_tool by mamaich
http://forum.xda-developers.com/viewtopic.php?t=34171&start=0
*HTC-64 Encodetool by bal666
http://forum.xda-developers.com/viewtopic.php?p=191164#191164
*hex editor (i used Heiw32 accroding to suggestion of Mamaich)
*NotePad in Windows
*Other high performanced Editor(if you have)
*Resource Hacker or PE Editor + Resource Tunner to edit mui
*Signcode.exe and sign with certificate
-----sorry can not write all in here,,, pls go to link---
http://www.asukal.jp/WM5_MUI/the way to OS Localize your Universal.mht
***********additional information 2006-May-15**********
regarding to initflashfiiles.dat and initboji.dat
i tired to write initflashfiles.dat in Japanese chalachtor, but not in CODE,
seems to work.
*write initflashfiles.dat in Japanese to specify Japanese Localized shell folders and Japanese re-named Short cuts. then add into rom.
also deleate both of 2 old dat files from rom.
then flash it back to my Uni, the localized shell folders were created!
this can save a lot of time to create the Localized ROM :shock:
But,,, still testing that ROM can work correctry.......or not.
<some appurication buttons can not assained if without initboji.dat>
*************2006-May 22 aditional********************
@ to edit the dll or exe from AKU2 rom, they have some difference.
Strings can be edited only with Platform Builder now.
pls reffer to this thread
http://forum.xda-developers.com/viewtopic.php?t=49423&highlight=
Can I have your instructions?
Hi Asukal(sama):
I'm trying to localize my Universal to my local language.
I'm stuck now before boot set-up process after hard reset.
So, I would like to ask you several questions.
Could you show me your instructions / suggestions?
1) Certification Store (way 2-1)
You said I have to take out CertificationStore from registry file.
I could not find any key of "CertificationStore", so I compared my registry before and after SDK_Cert installation.
I found there are some differences in registry file, which are:
HKEY_LOCAL_MACHINE\Comm\Security\SystemCertificates\SPC\Certificates\XXXXX] –- 3 keys
HKEY_LOCAL_MACHINE\Comm\Security\SystemCertificates\Privileged Execution Trust Authorities\Certificates\XXXXX] – 3 keys
[HKEY_LOCAL_MACHINE\Comm\Security\SystemCertificates\Unprivileged Execution Trust Authorities\Certificates\XXXXX] – 2 keys
I removed "\" that locates on each line of hex data and write these keys on default.hv file.
However, the start-up process just after hard reset didn't start...
I also found some other differences on registry files, which seems certification file update time.
Do I have to put update time keys on default.hv file?
Or am I still missing something?
2) MUI (way 2-2)
I could sign *.mui files with SDK_Cert.
You said PE header must be corrected if I cannot sign *.mui.
In other words, you mean I don't have to correct PE headers because I can sign my *.mui?
As far as I checked my *.mui files, it seems OK.
3) iniboj.dat (way 3)
I could dump iniboj.dat and initflashfiles.dat and translated them to my language.
Of course I saved in Unicode (UTF-16) and removed the first 2 byte "ff fe".
When I run "delfile.exe", I noticed "delfile.exe" showed the error message that "delfile.exe" could not find iniboj.dat.
But I could add iniboj.dat with "addfile.exe".
Is this a normal message from "delfile.exe"? FYI, my base ROM is Qtek's AKU2; 1.30.77.
4) *.hv files (way 4)
I think the following is the keys that I must change.
[HKEY_LOCAL_MACHINE\System\Explorer\Shell Folders]
"StartUp"="\\Windows\\StartUp"
"Recent"="\\Windows\\Recent"
"Programs"="\\Windows\\Programs"
"Favorites"="\\Windows\\Favorites"
"Desktop"="\\Windows\\Desktop"
Even I changed these keys, I cannot start my start-up process...
Are these keys enough to start start-up process?
I appreciate any suggestions / supports / instructions!!
Thank you.
hi! Camrade!
Re Qeuestions
1;certificate sotre. 3 entries are correct.
@But i am not sure what you removed???
i did not remove any thing and copy it to HV.
@yes update time must be in HV also.
like follows.
without this. no work as sertificate authentification.
[HKEY_LOCAL_MACHINE\Comm\Security\SystemCertificates\Privileged Execution Trust Authorities]
"UpdateTime"=hex:\
00,e0,46,50,1c,96,c5,01
2;if your mui can be signed, they should be workable.
but i am afraid your mui of core-dll Strings Table were broken.
PLS reffer this thread about that!
http://forum.xda-developers.com/viewtopic.php?t=49423&highlight=
if you are not sure, pls send me one of them to check it.
3:re-iniboj.dat, as you told me the eror message of delfile.exe will notice you, because i doesnt exisit in rom files. it was in XIP area.
But dont mind that. procceed it!
4;Shell folders; that is enough in hv, to just specify the loaction of Shell folder.<this also discribed in shellres.dll.
But no start up menu if there were localized Shell folders by failed initialized 2 dat files.
@the os can boot even the shellres.dll.xxxx.mui is not worked,
just missing Programs in StarMenu.
Now i am afraid your shellres____mui is read by OS, but it was incorrect.
@to change the Dr.Johnson screen to Japanes one, replace "stylus2.192.gif" and "stylus1.192.gif" with ones from JP os.
But the fisrt sentence before Stylus work for Dr.Johnson is from Shellres.mui, so your are failed in to read shellres_mui if it was still english.
Good luck!
Almost completed
Thank you, Asukal!
With your responses and instructions, I can finally boot my Universal with my language from boot screen!
I’ll make init*.dat file and try to make more localized ROM.
It seems a little difficult (complicated) to make initflashfiles.dat file translating to Unicode character code. But I’ll try!
Again, Thank you very much!!
shugoh
pls try to write iniflshfile.dat in Katakana, instead of Code,
i did try this some part of them just now.
Seems to be worked. But not sure .........didnt test all of in this dat,
just a part of it.
if the Katakana written dat was workable, it will be so easy to create
the Shell folders in Japanese................ :lol:
Hi Asukal,
I also want to join but I don't have the hex editor....the process is so complicated and the "key" is we have you on this website that do cook the ROM for us. Thanks a lot again.
If you have invented some easy installation files that want me to try, please let me know. I tried to edit the latest O2 ROM but unsuccessful....
Cheers,
chris_khho said:
Hi Asukal,
I also want to join but I don't have the hex editor....the process is so complicated and the "key" is we have you on this website that do cook the ROM for us. Thanks a lot again.
If you have invented some easy installation files that want me to try, please let me know. I tried to edit the latest O2 ROM but unsuccessful....
Cheers,
Click to expand...
Click to collapse
free hex editors can be downloaded.
many kinds of hex editors were in web.
Anyway, if i need something need test, i will call u! :lol:
Hi, Asukal:
This my be very stupid question...
I could translate html portion of shellres.dll with your instruction.
However, I still cannot do of tapres.sll and tshres.dll.......
Maybe this is because the type of resouce is different from shellres's.
So I tried to move html of tapres and tshres to another resources using PB because the other tools I have doesn't work...
When I wanted to save modified resource on PB, PB said I could not save the new resource because PB could not load resources from executable file...
I know this question is the basic one if I want to use PB.
But if you can show (a) hint(s) to me, I would appreciate your support very much.
Thank you!
shugoh
i guess PB can only save the files as "*****.exe" or "******.dll",
but not as a "******.dll.xxxxx.mui"
so you must save it as "anyname_you_want.dll" with out xxxx.mui to other folder.
then go to next step, because files edited with PB can not to be signed.
To enable to be signed, go following steps.
1;Open "any dll" or exe which havs correct PE header with Restorator.
2;Dlelete all of resources from this dll or exe.<make empty dll>
3:On another window of Resotrator ,
Open "anyname_you_want.dll" edited and save by PB
4rag and drop all resources exept "255" resource from
"anyname_you_want.dll" to "empty.dll"
5;save this empty.dll filled with resources of "anyname_you_want.dll",
as the name of your tagert xxxx.mui
6:Close all windows of resotrator.
7;try to sign on that mui, you may able to sign on that!
Good luck
Thank you for your instruction about PB and html.
however, I still cannot save modified file even though I put file name with *.exe or *.dll.
As my test, I opened x86 file and modified its file and I can save the modified. But still cannot tapres and tshres.......
I also tried some WM5 files, but not succeeded in saving it...orz
I installed all PB functions but for MIPS or SH4, which should not necessary for WM5.
The attaced is the error massage appreared when I wanted to save modifed WM file. (I installed Japanese PB, so error message is in Japanese)
"ta.dll" is only a temporary name for modified tapres.
I appresitate your any comments.
Thank you.
shugoh
I did it!!
Asukal:
I finally can make localized tapres and tsh with your recommended tools!!
Please see my blog at your convenience!
I'll try to localize folders with init*.dat files!!
Thank you very much!!
(If I have difficulties on making init*.dat files, I may ask you suggestions after I make every effort I can make,)
Thanks again
shugoh
Hi, Asukal
I can localize init*.dat file according to your post on May-15.
As you said, it seems OK that we can describe folder names on both *.dat file, not Unicode Code #.
So far I have no trouble with these *.dat files.
Thank you.
shugoh
Glad to here that!
You have done! you r a MAN!
Keep on going Dark Side!
Hello, Asukal
I'm back...
I have had a strange problem. As a matter of fact, I haven't solved this problem even though I could make Universal ROM in my language.
When I make my Universal hard & soft reset, I always see 2 white bold lines above and below "Windows Mobile" on 2nd splash screen.
I found these lines don't appear when I change mui regional setting. I mean no white lines on 2nd splash when I change:
1) shellres.dll.0411.mui to shellres.dll.0409.mui
2) shellresapps.dll.0411.mui to shellresapps.dll.0409.mui
(I'm trying to change English ROM to Japanese.)
0411 and 0409 have exactly same contents; I just change their name and place them on "windows" folder.
3) Change mui setting both of the following from 411 to 409.
[HKEY_LOCAL_MACHINE\MUI]
"SysLang"=dword:00000411
[HKEY_CURRENT_USER\MUI]
"CurLang"=dword:411
With these changes, I can boot my Universal without white lines and Uni seems working well. (Of course, all letters except for the ones in these 2 mui are in English. But I suppose I can see Japanese if I change all 0411.mui to 0409.mui. (Haven't tested)
I also noticed I didn't change the region code in init*.dat. (i.e. LOC_0409_DIRWINDOWSHELP, not LOC_0411_DIRWINDOWSHELP)
So I changed init*.dat files and made new ROM with 0411.mui (incl. shellres & shellresapps).
However, there were still 2 white bold lines on 2nd splash...
I haven't added:
[HKEY_LOCAL_MACHINE\Security\ColdInit]
"Locale"=dword:00000411
"ColdInit2Done"=dword:00000001
"ColdInit1Done"=dword:00000001
Because my Uni has always stuck before the initial setup (screen alignment and Dr. Johnson etc.).
This time, I added these keys per your instruction, but I'm stuck again...
Do I have to add [HKEY_LOCAL_MACHINE\Security\ColdInit] ?
This would not directly relate to my experience, but I think I can find where I made mistakes.
I appreciate your response.
Thank you.
on my rom, i changed
LOC_0409_DIRWINDOWSHELP, to LOC_0411_DIRWINDOWSHELP
also i added folows
HKEY_LOCAL_MACHINE\Security\ColdInit]
but i dont think those are not reason of your problem,
did you tried to edit new one from versin nbf??
i guees the ROM was crashed,,, i never happend,
you think some reason of registry,,,
how about htis,,,
[HKEY_LOCAL_MACHINE\ControlPanel\Stylus\192DPI]
"FontArray"="500,600,900,1000,1200"
"CurFont"=dword:384
this is the for Screen resolution.
But in my case,,without this,, not happend problems like you,,,,
strange,,,,
Hi, Asukal:
I finally find the root cause of 2 bold lines on welcomehead screen!
the mui file taking charge of screen alignment on start-up set-up process causes this problem. I made the new one with PB and solved this problem!!
(I made the previous one with another tool...)
I'm very glad to inform you this and appreciate your supports very much!!!
P.S. However, I'm still stuck with Coldinit... But this is not an issue.

UI Language Switch System on Universal

NOKIA freak asked me!
"Can you swtich the UI Language on WM5 ?"
Of course i proudly said to him "YES" !!
My Sleepless Battle has began at that night!!
Now i almost made that!
@Use "Autoconfig" to load reistry cab files which need to localize from ExtROM.
@Shellress.dll.xxxxx.mui in all languages can share one set of "Shell Folders"
and Subfolders of My Documents.
So you can use same applications before and after switch Language,
Also your documents are same place in My Documnets.
@now testing to add sets of mui for 3 kinds of different languages on ROM,
This means 4 kinds of languages can be swithched with mui in rom.
Tried to inject 5th mui sets,,,,,,ROM had been crash!
Japanese,English, Simple Chinese and Trad Chinese MUI are in ROM.
and the 5th mui German is on RAM,,,That is my test ROM.
But not included Input system, just use SIP of Defaul OS.
4 x languages MUI in the ROM, 5th and more MUI sets on the RAM <If you need>
this test was use the Japanese Inter face mainly, so just use for my self.
I am plannning to make Chinase ROM it can be switched CHS to CHT, also CHT to CHS.
Then also try to make another european languages version, if someone need.
French & German,,,Italian,,,or some,,,,but should be used existing MUI.
<But not for the commercial use!!!>
Dose anyone interestiing in this and work together???
Following captures are not from different ROM, just one ROM!
Where's that app please?
sorry this is not stand alone application.
must be come with edited rom.
mine was not complited and not for european.
so i say if aomeone want to make europiean, i can work with.
of course we can make stand alone application, bu it will need much ram space,
one set of mui and language pack need 2MB.
if u dont afraid about ram space,
i will make stand alone applicaton.
d u need? and what language u need?
Maybe you could share how you did it?
I'm pretty sure you'd be able to do this in RAM too
Very nice Asukal , look forward and wait you finish it
Asukal said:
sorry this is not stand alone application.
must be come with edited rom.
mine was not complited and not for european.
so i say if aomeone want to make europiean, i can work with.
of course we can make stand alone application, bu it will need much ram space,
one set of mui and language pack need 2MB.
if u dont afraid about ram space,
i will make stand alone applicaton.
d u need? and what language u need?
Click to expand...
Click to collapse
if possible install FotgottenNationsNo5 cab first and patch front cab and language switcher cab install plus CHT_mui.cab,CHT_Today_113.cab
CPL_CHT.cab,CHT_Notifi_COM_BT.cab ?
Thanks
To, Mr,Wang
the cabs you mentions are just registries,
of course if add anther cab which contain MUI files to this Program,
Possible i think,
i will make such like a Cabs with German MUI files for following replay
---
To
TheBlasphemer
and jmdrizen
ya, of course it can be from RAM,,,,my German Inter face is came from RAM i said,,,,
OK,,,,
very easy,
just put the mui into windows folder,
and make Swithcer to sintall cab files to change the value of Registry,
one idea!
all of registry and mui for one languages into one cab,,,
but this case, RAM will wast space double!
space for contain the MUI and CAB
and space for the copied resources in the WIndows folder.
any way, i tried to make for cab,,, to use on RAM.
i attached files to test;
ftp://[email protected]/Universal/UISwitcher_ENG_Ger_test.zip
German mui is in this CAB, Eglish mui is not here,
so pls test this on English device.
make cabs loacte in Temp foder, and once selct Language,
Language Swither will make those CABs install automaticaly.
@@Extract "UISwitcher_ENG_Ger_test.zip"
@@find folder named "To_Temp_folder"
Pls lacate all CABs to Root\Temp\
@@Find UISwitcher_ENG_Ger_test.cab
Excute UISwitcher_ENG_Ger_test.cab on device,
and go to Program, the excute Language Switcher.exe.
then select German <english is for recover to Original.
No English MUI in here.Only test to change German UI.
@@German_Registry folder.
This is the registries for your refference, what i have done.
No need import those, cabs in Temp have those already.
anyway, this is just testing for you.
I am plannning make it easier setp.
If mui are in ROM..i already compleate steps very easy.
@for your refference
following is Config of Switcher which will copy to windows automaticaly.
and containts of each CAB
-------------------------------------------------------------------------------
;Remark
[English]
CAB: \TEMP\ENG_mui.cab --change the MUI value and Location
CAB: \TEMP\\ENG_Today_113.cab ---Chnage the Today Meny key
CAB: \TEMP\CPL_ENG.cab ---Change OEM Control pane name
CAB: \TEMP\ENG_Notifi_COM_BT.cab ---chnage the Pop up Notificatin
RST: Reset
[German]
CAB: \TEMP\Ger_Notifi_COM_BT.cab
CAB: \TEMP\Universal_Ger_130_all_noShell.cab --mui value and mui/help
CAB: \TEMP\Ger_Today_113.cab
CAB: \TEMP\Ger_mui.cab
RST: Reset
-------------------------------------------------------------------------
i also attached regstry files i used in the cab,
this is the sample,,,if try to change more Regstry, it will be perfect.
But now only those for test.
@to kill the resource in Shellres.dll.xxxx.mui,which need Localized Shell folder
PLS delete following Strings Table from Shellres.dll.xxx.mui.
<in my cab, already killed>
Strings Table
343
551
552
553
@To kill the resource in Officeres.dllxxxx.mui to specify the Localized
Documents folders such like "Personal" "Business"
Delete following Strings Table from Officeres.dll.xxxx.mui
Strings Table
466
796
844
941
i am still working for this! dont care nobay interesting in this!!
now i got idea to install cab with Languages mui and registry from Storage card(SD), :lol: :lol:
at the same time,,,,previouse Locallized languages MUI will be deleted from windows file
on RAM.
this should not be wasted presiouce RAM Space,,,
only One addtional set of MUI and Hlp files are on RAM.
<but MUI and Help files on the RAM which is the originla Language of OS
, it can not delete>
-----------------------------------------------------------------
@To enable the Pass of Directry of "Storage Card" by Autconfig.txt,
Rename "Storage Card" to "Storage_Card".
this also make change with CAB file automaticaly....
To be change automaticly,,you write this cab name on
Atutoconfig.txt
Rename the Storage Card following registry:
REGEDIT4
[HKEY_LOCAL_MACHINE\System\StorageManager\Profiles\SDMemory]
"Folder"="Storage_Card"
"Name"="SD Memory Card"
-----------------------------------------------------------------
@to delete Previouse intsall mui and help files when you change language
again,
Write following Registry in to the CAB file for each MUI set.
System misunderstand and detect "about to install same Application in system".
and uninstall Previouse one automaticaly in Back Ground.
this is leraned from HTCs CAB, name of Softwoare can be as yours!
REGEDIT4
[HKEY_CURRENT_USER\Software\Asukal\Dark]
"Ver"="1.0"
-------------------------------------------------------------------
@So,, to read MUI cab from Storage_Card,, write like following on Autoconfig.ext\
[German]
CAB: \Extended_ROM2\Ger_Today_113.cab
CAB: \Extended_ROM2\CPL_Ger.cab
CAB: \Extended_ROM2\Ger_Notifi_COM_BT.cab
CAB: \Extended_ROM2\GER_SMS.cab
CAB: \Storage_Card\Uni_130_GER_mui_Tool.cab
RST: Reset
[Italy]
CAB: \Extended_ROM2\ITA_MUI.cab
CAB: \Extended_ROM2\ITA_Today_113.cab
CAB: \Extended_ROM2\CPL_ITA.cab
CAB: \Storage_Card\Uni_130_ITA_mui_Tool.cab
RST: Reset
---------------------------------------------------------------------
Now itested 2 languages from SD card,,,German and Italy,,,also Base Language English come with ROM.
and got work!
This systme is not organized and so it seems so complicate,
But i will make this organize and very simple system soon! 8)
PLS looking forward to me!
i can not write programs and dont know C+ or some,
so i am useing this way,,,
I'm watching with interest and appreciate what you are doing.
Apparently it seems that you are only working on languages with left to right.
I'd be more interested if somehow you could make the hardware keyboard work with arabic
W-Zero 3
So... If I am right with your outility now I can buy for example the W-Zero 3 of Sharp in Japanese languaje and use it in inglish or spanish? or just for universal??
thanks guys,,,glad to hear from you!
@ady
Arabian; i am quite stranger of that,,,and no idea,
if you have interesting in that, hope you can do the parts of Arabian.
And now i dont touch any drivers aslso dorivers in registry.
Just change the inter face Language and keep system to be original english.
@JeromeMorrow
now i making resources of Languages for Universal,
And some Original Appli & Setting Menu in Zero3 is not here,
Of cource you make their MUI in English, it will be possible.
But as i told above, still system will keep as default,
so
you must make Shell Folders in English or your language.
Example;;;;;
"Start Menu" and "Program Menu",,,On Zero3 it was Japanese one now,
Key board and SIP is just keep default,
i also not work for ths SIP at this moment.
(To adaptation of SIP from another language,, my long terms work, since
ppc2002 age. but still can not)
and,,,,,Zero3 has no GSM function,,may be you know,,
just has a PHS Phone System just uniqe system in japan.
You can not call in GPRS world with this
Initial version of UI Language Switcher is here to try
Now i am proud to intruduce,,,i made it!
My UI Language Switcher <non Asian> is here to you!
<SD Card installation Version Release1.00>
------------------------
*Supported OS and Device
------------------------
Universal Qtek 1.30 ROM version or compatible OS rom.
Use on English device, i didnt test on other Language OS.
But ON the Universal with DIY Japanese OS was worked
*Languages you can select
@WWE English as Original OS device
@German
@French
@Italy
-------------------------
*What can you get from this
------------------------
@You can switch UI Language from any to any languagese as your want & when you want to.
You can access to programs which you installed before and after switch
UI languages.
@All interface and very very most of registries can be localized to above languages.
i can not say all registries,,,,,,it will be very very hard work if i will do it.
But only very miner parts of registries are not changed to your languages.
you have very few chance to find and see "Not Localized Menu or Dialog."
@Help files and Template also change language.
But Shell Folders, and names of Sortcuts of Programs are English
and Templates folders also.
you can share to use amoung any UI languages.
Localized Office Templates documents are in the Template folder
@Each Languagse sources are using 1.3MB or some.
When you swithced to other languages,,,previouse sources will be deleted
and keep this size of usage.
------------------------
*Usage <how to>
------------------------
1; DL the archive here. named "UI_Switch_TEST.rar"
ftp://[email protected]/Universal/UI_Switch_TEST.rar
<5.5MB total for 4 languages>
2:Extract archive and find follwing cab and folders,
which contain Localiaze Sources
@CAB = Language_Switcher.cab
@ReadME.txt
@folder Sub-Folders--<files>
"Asukal_Tool"_______
|
|______"0409" ---<English Resource CABs>
|
|______"0407" ---<German Resource CABs>
|
|______"040c" ---<French Resource CABs>
|
|______"0410" ---<Italian Resource CABs>
|
|______"Dark" ----<Cert / Rapi / Security OFF>
at the
***********Step**********************************
@Place the "Asukal_Tool" folder on to SD card all with subfolders above
@Tap the "Language Switcher.cab" and procceed intallation.
@Make soft rest
<Remane Storage Card to Strage_Card automaticaly>
@Go Start Menu---Programs and find "UI Language Selector" icon and tap that.
@Only 1st time you use this, select "Initialize to Active" from list,
Installation is procceeding on back ground, then windows will be closed,
---3 cabs in Subfolder "Dark" are used in this step
@Open UI Language Selector again, then select language you disire.
@Just wait till it say <Need Reset?>, just wait.
Tap "Yes" and deveice will reboot itself.
@Now you can boot with your favorite language,
*************************************************
This system can only switch the UI Languages,
not change the OS system or OS Kernel languages,
So SIP <INPUT SYUTEM> is still keep original one,
even you switched to another languages.
Also Keyboard rayout is keeping original, not changed,
now still on my trial,,,, may be it will be better soon!
PLS try and test.
Asukaly yours!
possiblity of unkown problems there
PLS try as your own risk.
This system on other device like a Zero3
JeromeMorrow>>>
i tested this one on Zero3
it works to only the OS parts,
i meant OEM applications and the other Zero3's unique parts can not
change language.
To change the language in OEM application,i must make it english or other languge version,
also shell folder is missing
(you can conect PC and make new folders, or rename the Japanese Shell folders to english one, like "Start Menu" "Programs" "Settings". it easy to spve)
Any way, the step and way is the same. just need modify a little.
But we can use this way to onother HTC device also.
See capture
Hi ! I have istalled it liek you described, but it wont work for me. My Memory Card is´t renamed - perhaps this will cause the problem ?
What could i do?
Thx a lot!!
Florian
storage must be renamed, other wize, lanuage switch ant read from SD.
did you make soft reset after install Language Switch?
Softrest makes effectt raname Storage Card.
Yes, i made many softresets ;-), but my card isnt renamed´yet. I will try to reinstall it.
if still can not rename,
pls import following registry and softrest.
it msut be work
REGEDIT4
[HKEY_LOCAL_MACHINE\System\StorageManager\Profiles\SDMemory]
"Folder"="Storage_Card"
"Name"="SD Memory Card"
Thx a lot!
Hi all,
I am newbie to this forum. I got a O2xda neo mobile recently.
Rom Version: 2.9.4.30 GER
CPU: OMAP850.
OS: WM 5.0
I would like to change the language pack from German to English.
After reading this thread i felt Asukal solution might work for me. Please correct if i am wrong.
Can some one or Admin please give me the rights to download (ftp://[email protected]/Universal/UI_Switch_TEST.rar) this file.
Many thanks in Advance.
Cheers
Jai
hi!
i made this test system to use on the English device.
so currentry,,,english resources will be used from in OS rom,
Thus means resources for english are not enough in this files.
i dont think this will work on another Language OS, and nor another deved,,,just for for the Universal.
But if you want to try,,do not mind,pls do.
i tried on japanese device and work some of them.
But u must make Shell folders in english name before use this..
Other wise you can not access any programs or setings.
You can dl after you register as a use in this forum.

how to change the ppc system language in wm5?

how to change the ppc system language in wm5? like transfer tranditional Chinese to simplfied Chinese or Korean to Japanese.
we have to replace the fontbase, but what else i need to do ???
Basically, there are two ways:
1) Install a language pack (if you can find one) which includes MUIs (interface translation files) fonts (if needed) and keyboard(s) (also if needed). Sometimes it also contains a replacement for wince.nls which contains other language specific definitions like date / time / currency format and calendar.
2) Get a ROM in the desired language (if the manufacturer has one) and reflash.
or doing 1 by making the language pack one self
think the packs at buzzdev.net are don by users
I want do it by myself, the developer will not realease that.
Now my purpose is to transfer WM5 English version to simplified Chinese version,so the fontbase must be replace,i dont know what file i need, and which folder to put these files in.which part of the REG i have to edit? i have the simplfied Chinese for wince.nls,and simplfied Chinese fontbase for ac3,but i dont know how to do it.
My goal is not only support simplfied Chinese,i want whole interface of the system are running under simplfied Chinese,please tell me how to achieve this?
Well here are the basics:
1st all the files go under windows.
These are the files you need:
*.ttf - all the fonts you want supported on the system (usually tahoma and courier new)
.xxxx.MUI - these are interface files (menus and dialogs) where xxxx is the LCID number (no idea what it is for Chinese but there is a list somewhere on MS site).
If you can get a ROM dump (you can even use TestWM5.exe by mamiac on this forum) you can use resource hacker to create MUIs in your language. It's fairly easy.
Sorry I don't have the time right now to find all the links, but a quick google search should do it. Also look for posts by asukal on this forum. He did a lot of work on language packs.
Good luck.
LCID for Simplified Chinse is 0x0804, or 0n2052. I'm Chinese...
Please ask so, how to do inside the ROM that then can wrap language to integrate to the equipments, substitute its language?

WM6.1 mxip_lang.vol and wince.nls

Hi, i´m translating WM6.1 to Spanish, and to get full translation i have read there´s needed to get mxip_lang.vol and wince.nls spanish version.
For WM6 it can be dumped from Emulator Image, but there´s no image for WM6.1 still. Will work the WM6 files for WM6.1?, can i edit this files to translate them with any tool?
There are another files within the .mui´s and registry i have to edit to get a full translation?.
Thanks.
up... nobody knows nothing about those files or how to translate Start Button in a WM6.1 ROM?
I have translate the initflashfiles.dat and the necesary registry keys, but when my ROM boot it hang up at last boot screen and shows only the upper program bar. why?
Thanks
you was forget to add what device you try to translate
if you don't have SDK wm 6.1, the best way is take language from other device
lazaj007 said:
you was forget to add what device you try to translate
if you don't have SDK wm 6.1, the best way is take language from other device
Click to expand...
Click to collapse
I´m trying to translate WM6.1 for Trinity, the mui´s is not a problem, i got it´s from others devices ROMs, but the problems comes when i translate programs files and startup folders in initflashfiles.dat.
Thanks.
With Sktools you can export metabases mxip_lang.vol into .xml files . Also AKtools has import function. But I don't understand how it is work. I tried insert some new rows in metabase but sktools say: 0 records imported. May be anybody know how to import new record in metabase with sktools? Please, help me!
I successfully translate mxip_lang.vol !!! I used Sktools for dump this file. After that I translated all english records in to russian ( text file in unicode format). Then I have put DevPrepSP.exe utility ( with its configuration .xml file) and my .txt file in \Storage\MUI\ folder on my Qtek8310. I have started the DevPrepSP.exe and have added records in to mxip_lang.vol. It has worked!!!
My txt file has such format of records:
\MetabaseLabels
0#19#1;1049#31#Размер сист. шрифта:;
0#19#2;1049#31#Время нажатия:;
0#19#3;1049#31#Макет начального экрана:;
.................................................. ... ;
Where to find that
olad said:
I successfully translate mxip_lang.vol !!! I used Sktools for dump this file. After that I translated all english records in to russian ( text file in unicode format). Then I have put DevPrepSP.exe utility ( with its configuration .xml file) and my .txt file in \Storage\MUI\ folder on my Qtek8310. I have started the DevPrepSP.exe and have added records in to mxip_lang.vol. It has worked!!!
My txt file has such format of records:
\MetabaseLabels
0#19#1;1049#31#Размер сист. шрифта:;
0#19#2;1049#31#Время нажатия:;
0#19#3;1049#31#Макет начального экрана:;
.................................................. ... ;
Click to expand...
Click to collapse
Hi there,
Where I can find Sktools?
With my regards,

[Solved] How can I translate Enhanced Menu SoftKeys

Dear Colleagues,
I'm trying to cook a ROM in Polish. I have handled almost all the translations, but I have a problem to find the place to translate Soft Keys when a system menu is used (see my screenshots). On the bottom there is still written "Close" and "Back" instead of Polish wordings.
These softkeys appear in many programs like File Explorer, pOutlook, Office applications, Notes, Windows Calendar, Windows Contacts and some others even though for each of these applications I have a proper *0415.mui files (found or edited myself), and all every other text in these applications (also menu items) is correctly translated.
It seems like there is some mui file, or reg entry which covers general menu appearance and texts but I cannot find it. I searched all my mui files for "Close" and "Back" strings (ASCII, Unicode and Hex) with Total Commander but without any outcome. Also searched in the registry of a cooked ROM for these strings. Also without results.
Does any of you guys have an idea where can I change these strings? Or do you have an idea how else can I search for them?
The sys build is: 21887, perhaps this is an important information.
Thanks in advance
Skrobel
CUIHandler.dll.<yourlang>.mui
(Menu Enhancement package from HTC)
OndraSter said:
CUIHandler.dll.<yourlang>.mui
(Menu Enhancement package from HTC)
Click to expand...
Click to collapse
Thank you very much!
But I have the file, it's translated and signed. It has only 3 string resources 102 (Back), 104 (Close) and 105 (Redy), but all three I do already have in my 0415 language (and of course all resources are marked as 1045). But the SoftKeys in menu still appear in English...
These two (three) Back&Close&Back are from this file, I know it, I translated it many times from chinese ROMs. Are you cooking the right file?
I hope so... In the original package there was no 0409.mui so I don't even know if the IDs have chaned. I took the 0415 mui from the stock ROM 21887 stock ROM.
And honestly I don't have influence on the package itself 'cause I work on dump not the full kitchen system.
EDIT: Ah, perhaps this helps: The menu enhancement package version is: 1_1_20191232_00 perhaps somebody of you has the correct 0409 or even chinese mui file for exactly this package?
EDIT2: I viewed the CUIHandler.dll with HexEditor. But I couldn't find there any of above mentioned strings even in English. Since there is no english nor chinese mui file for this library, I don't know where the system finds the strings afterall. Strange.
I've asked the original ROM Author - Jackos - for sending me the Menu_Enhancement packages. And here it is:
http://forum.xda-developers.com/attachment.php?attachmentid=404044&d=1284905153
As you can see, no mui files. But somehow the system still knows what to write in English...
Do you have any more ideas how to force these three words to appear in another languages?
Sorry I'm an ass, I said correct package (Menu Enhancement), but wrong file, I ment HTCMenuEnhance.dll.<yourmui>.mui
Sorry once again
Ahoj!
OndraSter, you are not an ass You're brilliant!
I just renamed my original CUIHandler.dll.0415.mui into HTCMenuEnhance.dll.0415.mui and it worked at last!
Actually I copied the file not renamed it as TC couldn't remove file "in ROM". But the most important thing is it works!
Now I started to wonder why!
Is it possible, that when one doesn't use Menu Enhancements these 3 strings are controlled by CUIHandler, and if one uses Menu Enhancement this function is "overtaken" by HTCMenuEnhance.dll?
Dou you have somewhere in your archives a HTCMenuEnhance.dll.xxxx.mui file from any other Menu_enhancement package (any language - even chinese or Czech)? I just wan't to check if there are no other strings that should be there. And I don't know how to create a mui out of whole dll (where to look for the resource IDs).
Zatím děkuji
Skrobel
These menus are "enhanced" by HTC, making dll CUIHandler.dll (forced name by MS) and enabled in registry. HTC has in latest versions of Menu Enhancement renamed the dll to HTCMenuEnhancement.dll, that's the all problem here, the string table is the same, just 3 recods (Close&Back&Close I think). Same as for original (old) CUIHandler iirc.
Thanks again, I am happy now. Problem solved!
OndraSter said:
These menus are "enhanced" by HTC, making dll CUIHandler.dll (forced name by MS) and enabled in registry. HTC has in latest versions of Menu Enhancement renamed the dll to HTCMenuEnhancement.dll, that's the all problem here, the string table is the same, just 3 recods (Close&Back&Close I think). Same as for original (old) CUIHandler iirc.
Click to expand...
Click to collapse
Hi Ondra
Thank you very much, I was lookinf for this for ages
Díky Ondro
Tohle jsem hledal a dnes během hledání jiné věci našel.

Resources